Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

in Ged

  • 1 ged

    ged [ɡeːˀð] <-en; -er> Ziege f

    Dansk-tysk Ordbog > ged

  • 2 ged

    sb.
    (die) Ziege (-n)

    Politikens Dansk-tysk Miniordbog > ged

  • 3 GED

    English-german dictionary > GED

  • 4 ged

    sb.
    (die) Ziege (-n)

    Politikens Dansk-tysk > ged

  • 5 geddit

    [ʼgedɪt] interj
    ( Brit) ( fam);
    \geddit? [na,] kapiert? ( fam), hat's geklingelt? ( fam)

    English-German students dictionary > geddit

  • 6 gedeihen

    gedei hen [gə'daɪən] <gedieh, gediehen>
    vi sein
    1) ( sich gut entwickeln) Kinder, Tiere, Pflanzen rozwijać się dobrze
    2) ( vorankommen) Verhandlungen: czynić postępy; Pläne, Werk dojrzewać ( przen)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > gedeihen

  • 7 Armageddon

    Ar·ma·ged·don
    [ˌɑ:məˈgedən, AM ˌɑ:r-]
    1. REL Armageddon nt
    2. ( fig) Katastrophe f
    * * *
    ["Aːmə'gedn]
    n (BIBL)
    Armageddon nt; (fig also) weltweite or globale Katastrophe
    * * *
    Armageddon [ˌɑː(r)məˈɡedn] s
    1. BIBEL Armageddon n (Ort, an dem sich die bösen Geister für den großen Kampf versammeln)
    2. fig Armageddon n, globale Katastrophe
    * * *
    n.
    Entscheidungskampf m.
    Weltuntergang m.

    English-german dictionary > Armageddon

  • 8 geddit

    [ˈgedɪt]
    \geddit? [na,] kapiert? fam, hat's geklingelt? fam
    * * *
    ['gedɪt]
    interj

    geddit? (inf)kapiert? (inf)

    English-german dictionary > geddit

  • 9 Armageddon

    Ar·ma·ged·don [ˌɑ:məʼgedən, Am ˌɑ:r-] n
    1) rel Armageddon nt;
    2)( fig) Katastrophe f

    English-German students dictionary > Armageddon

  • 10 commodo [2]

    2. commodo, āvī, ātum, āre (commodus), gehörig od. angemessen einrichten, I) eig.: a) zurecht machen, herrichten, trapetum, Cato r. r. 135, 7: fere plurimarum stirpium natura sic se commodat, ut etc., Col. 4, 22, 5. – b) ansetzen, spongias podici, Cael. Aur. chron. 4, 3, 26. – II) übtr.: A) = einer Sache anbequemen, mit etwas in Einklang bringen, orationi oculos, vocem, manum, Plin. pan. 71, 6. – B) annehmlich, gefällig machen, 1) v. Pers.: a) absol. = sich gefällig erweisen, zu Gefallen handeln, α) ganz absol.: commodabo, Plaut.: at publice (dem Staat) commodasti, Cic. – β) m. Dat. pers.: ut eo libentius iis commodes, Cic. ep. 13, 54: nec enim, cum tuā causā cui commodes, beneficium illud habendum est, Cic. de fin. 2, 117. – m. Dat. pers. u.m. Ang. womit? durch Abl., caecus claudo (Dat.) pede commodat, Auson. epigr. 133, 3: cui ego, quibuscumque rebus potero, libentissime commodabo, Cic. ep. fr. p. 46 K. (p. 253 Kl.): m. Dat. pers. u.m. Ang. worin? durch in u. Abl., alci omnibus in rebus, Cic. ep. 13, 32, 2 u. 53, 1. – m. Dat. pers. u.m. Ang. in betreff wessen? durch de u. Abl., alci de habitatione, Cic. ep. 13, 2 M. (cod. M u. Baiter accommodes). – b) mit Acc. rei = aus Gefälligkeit auf Zeit etw. hergeben, gewähren, zukommen od. angedeihen lassen, widmen, verleihen, leihen, α) im weitern Sinne: Am. Quor tu aquam gravare (vorenthalten) amabo, quam hostis hosti commodat ? Sc. Quor tu operam gravare mihi, quam civis civi commodat ? Plaut.: commoda loquelam tuam, Plaut.: ut quicquid sine detrimento possit commodari, id tribuatur vel ignoto, Cic.: ut haec a fortuna donata, cetera a fortuna commodata esse videantur, Cic.: commoda manum, leih (mir) die Hand (= töte mich), Petr.: c. manum morituro, Vell.: vocem et manum candidato in senatu, Sen.: alci aurem, Ov., alci aurem patientem, ein ged. Ohr leihen, Hor.: suas vires aliis eas commodando minuere, Liv.: c. alci diplomata, Plin. ep.: veniam parvis peccatis, magnis severitatem, Tac.: rei publicae tempus, dem Staate Zeit (zur Zahlung) gewähren, Liv.: alci operam suam ad turpissimum ministerium, Plin. ep.: nomen suum alci ad translationem criminis, Cic.: se c. singulis, sich widmen (v. Lehrer), Quint. 2, 8, 4: ex illis (iuvenibus) testes signatoresque falsos, stellen, Sall. Cat. 16, 2. – β) im engern Sinne = auf Zeit leihen, zur zeitweisen Benutzung überlassen (u. zwar etwas, was, so wie es war, zurückgegeben wird; vgl. mutuum dare unter mutuus), paenulam, Quint.: alci aurum, Cic.: aedes cuidam amico ad nuptias, Cornif. rhet. – 2) von Lebl., jmdm. gelegen sein od. kommen, jmdm. günstig sein, für jmd. einträglich sein, absol., quo (foro) parum commodante, Aur. Vict. Caes. 20, 28. – m. Dat., optamus evenisse, quod nobis commodet, Macr. de diff. etc. 18, 1: atque ideo vitae nostrae magis commodant, Macr. somn. Scip. 1, 19, 25: agrum rei publicae commodantem facere, Aur. Vict. Caes. 40, 9.

    lateinisch-deutsches > commodo [2]

  • 11 pulsatus

    pulsātus, ūs, m. (pulso), das Stoßen, Schlagen, der Stoß, Schlag, improbiter digitos quatiens pulsatibus urguet, Aegrit. Perdic. 169 (Bährens Uned. Ged. S. 21).

    lateinisch-deutsches > pulsatus

  • 12 redigo

    redigo, ēgī, āctum, ere (red u. ago), I) zurücktreiben, -jagen, wieder zurückbringen, A) eig.: duas rupe capellas, Ov.: taurum in gregem, Varro: hostium equitatum in castra, Liv.: primos fugientium caedere, turmam insequentium ferro et vulneribus in hostes r., Liv.: exutos magnā parte praedae ad mare ac naves, Liv.: alqm Capuam, Liv. – B) übtr.: in memoriam alcis (jmdm. ins Ged. zurückrufen) m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: rem ad pristinam rationem, Caes.: homines in gratiam, wieder versöhnen, Ter. – II) her- od. hinbringen, A) eig., eintreiben, einziehen, einliefern lassen od. einliefern, durch Verkauf lösen, als Erlös einziehen, omne argentum tibi, Plaut.: pecuniam, Cic.: omnem pecuniam Idibus, Hor.: omnem pecuniam ex vectigalibus, Cic.: quantam (pecuniam) ex bonis patriis redegisset, aus dem V. der vät. G. gelöst hätte, Cic.: u. so sestertium ducentiens ex ea praeda redactum esse, Liv.: ex pretio rerum venditarum aliquantum pecuniae redactum esse, Liv.: (bona) incognita sub hasta veniere, quodque inde redactum militibus est divisum, Liv.: per duos continuos menses ea venditio habita est multumque auri redactum, Eutr.: nequaquam tantum redactum quantae pecuniae erat damnatus, Liv. epit. – omnis frumenti copia decumarum nomine penes istum esset redacta, in seine Hände eingeliefert (gekommen), Cic.: u. so partem (praedae) maximam ad quaestorem, Liv.: magnam pecuniam in aerarium, Liv.: fructus ad alqm, ICt.: bes. alqd in publicum r., in den Staatsschatz liefern, zur Staatskasse schlagen, beschlagnahmen, zB. bona alcis vendere et in publicum r., den Erlös in die St. l., Liv.: bona eorum in publicum Ardeatium r., Liv.: u. ähnlich praedam in fiscum, fließen lassen, Tac.: u. bl. Heraclii bona verbo redigere, re dissipare, Cic. – B) übtr.: a) etw. in irgendeine Beschaffenheit, einen Zustand, eine Lage bringen, versetzen, verwandeln, zu etw. machen usw., ad ultimam tabem corpus alcis (v. der Liebe), Val. Max.: in versiculos, in V. bringen, Quint.: omnia in pulverem minutissimum, Veget.: in cinerem, Hieron.: in farinam, Oros.: patrimonium in nummos, zu Geld machen, in G. umsetzen, Lact.: u. so omnia in pecuniam, Ps. Quint. decl. – ficos in formam panis, Colum.: in formam provinciae, Liv. u.a. – gentes in dicionem imperii, Cic.: hostes ad deditionem, Eutr.: civitatem Biturigum in potestatem, Caes.: omnes eas civitates in dicionem potestatemque populi Romani, Caes.: eos in dicionem nostram, Cic.: bellicosissimas gentes in dicionem huius imperii, Cic.: insulas sub potestatem, Nep.: Aeduos in servitutem, Caes.: in exsilium, Iustin.: Quinquegentianos ad pacem, Eutr.: patrem ad inopiam (an den Bettelstab), Ter.: annuas aestatis et hiemis vices ad certam legem, Sen. rhet.: ad certum, zur Gewißheit bringen, Liv.: ad vanum et irritum, vereiteln u. zunichte machen, Liv.: ad verum, zur Wahrheit zurückführen, Sen. rhet.: alqm od. alqd eo, ut etc., dahin (auf den Punkt) bringen, daß usw., Ter., Liv. u. Sen.: u. so bl. red. alqm od. alqd (sc. eo), ut etc., Ter. heaut. 946. Lucr. 1, 553. – m. dopp. Acc., quae facilia ex difficillimis animi magnitudo redegerat, ihr großer Mut hatte ihnen das Schwerste leicht gemacht, diese Schwierigkeiten in Kleinigkeiten verwandelt, Caes. b. G. 2, 27, 5: ebenso ibid. 4, 3, 4. – in ordinem redigere, α) in Ordnung bringen, Cornif. rhet. 3, 16. Quint. 8, 3, 9. – β) in die Reihe, in den Kanon der klassischen Schriftsteller aufnehmen, für mustergültig (klassisch) erklären (griech. εγκρίνειν; Ggstz. numero eximere, griech. εκκρίνειν), auctores, Quint. 1. 4, 3 (Quint. 10, 1, 54 redigere in numerum). – γ) zur Ordnung-, in die Schranken weisen, alqm, Liv. fr. bei Prisc. 18, 182. Suet. Vesp. 15: übtr., quasi alqd, in die Schranken weisen, einschränken, Plin. ep. 2, 6, 5. – b) etwas dem Umfange, der Zahl, dem Werte usw. nach herunterbringen, herabsetzen, verkleinern, hos (octo libros) ad sex libros, Varro: ex hominum milibus LX vix ad D, Caes.: nobilissima familia iam ad paucos redacta, Cic.: loci angustiis redactus est ad paucitatem, quam in hoste contempserat, wurde auf dieselbe geringe Anzahl beschränkt, Curt.: ad semuncias, Tac.: farris pretium ad assem, Plin.: vilem ad assem redigi, Hor.: praedam Veientanam publicando sacrificandoque ad nihilum r., Liv.: u. so ne res ad nihilum redigantur omnes, Lucr.: u. ad minimum redigi onus (v. Gliedern), Ov.

    lateinisch-deutsches > redigo

  • 13 vaticinor

    vāticinor, ātus sum, ārī, (v. vates) prophezeien, weissagen, I) eig.: A) im allg.: vaticinari furor vera solet, Cic. de div. 1, 67: m. folg. Acc. u. Infin., saepe deinde et Verginium consulem in contionibus velut vaticinantem audiebat pestilens collegae munus esse, Liv. 2, 41, 5: saevam laesi fore numinis iram, Ov. met. 4, 9 (vgl. 8, 773): oft absol., non multo secus possum vaticinari, Cic.: viros velut mente captā cum iactatione fanatica corporis vaticinari, Liv. – Partiz. subst., vaticinantis in modum canere (mit folg. Acc. u. Infin.), Liv.: vaticinantes per furorem, Cic. – B) insbes.: 1) als Seher ermahnen, warnen, Ov. met. 6, 159; 15, 174: verb. mit moneo, Ov. ex Pont. 1, 1, 47. – 2) als Seher vortragen, lehren, Agrigentinum quidem doctum quendam virum carminibus Graecis vaticinatum ferunt, mit folg. Acc. u. Infin., in griech. Ged. das Seherwort gesprochen habe, daß usw., Cic. de amic. 24. – scherzh., vetera vaticinamini, da sagt ihr nichts Neues, Plaut. Pseud. 363. – II) übtr., schwärmen, sich leeren Träumereien hingeben, in einem schwärmerischen (überspannten) Zustande sein, sed ego fortasse vaticinor, Cic. ep. 2, 16, 6: eos vaticinari atque insanire dicebat, Cic. Sest. 23. – / Spät. aktive Nbf. vaticino, wov. Infin. vaticinare, Claud. Mamert. de stat. anim. 1, 3. p. 30, 13 Engelbr.: vaticinasse, Gregor. Tur. de glor. mart. 1, 6.

    lateinisch-deutsches > vaticinor

  • 14 gedeckt

    milit. ged.

    Универсальный русско-немецкий словарь > gedeckt

  • 15 gedecktes Ziel

    artil. ged.Z.

    Универсальный русско-немецкий словарь > gedecktes Ziel

  • 16 gediegen

    geol. ged.

    Универсальный русско-немецкий словарь > gediegen

  • 17 bandy-legged

    [-leɡid]
    adjective O-beinig
    * * *
    ban·dy-leg·ged
    [ˌbændiˈlegɪd, -ˈlegd]
    adj o-beinig attr
    to be \bandy-legged O-Beine haben
    * * *
    ["bndɪ'legd]
    adj (Brit)
    mit krummen Beinen; person krummbeinig, o-beinig, O-beinig
    * * *
    bandy-legged adj O-beinig, säbelbeinig umg

    English-german dictionary > bandy-legged

  • 18 dogged

    adjective
    hartnäckig [Weigerung, Verurteilung]; zäh [Durchhaltevermögen, Ausdauer]; beharrlich [Haltung, Kritik]
    * * *
    ['doɡid]
    adjective (keeping on at what one is doing in a determined and persistent manner: his dogged perseverance.) verbissen
    * * *
    dog·ged
    [ˈdɒgɪd, AM ˈdɑ:g-]
    adj verbissen, zäh
    \dogged determination wilde Entschlossenheit
    * * *
    ['dɒgɪd]
    adj
    person zäh, beharrlich; determination, resistance, pursuit, battle, refusal hartnäckig; persistence zäh
    * * *
    dogged [ˈdɒɡıd] adj (adv doggedly) verbissen, hartnäckig, zäh
    * * *
    adjective
    hartnäckig [Weigerung, Verurteilung]; zäh [Durchhaltevermögen, Ausdauer]; beharrlich [Haltung, Kritik]
    * * *
    adj.
    verbissen adj.

    English-german dictionary > dogged

  • 19 doggedness

    [-ɡid-]
    noun die Verbissenheit
    * * *
    dog·ged·ness
    [ˈdɒgɪdnəs, AM ˈdɑ:g-]
    n no pl Beharrlichkeit f, Hartnäckigkeit f
    * * *
    ['dɒgIdnɪs]
    n
    Beharrlichkeit f, Zähigkeit f; (of resistance, pursuit, refusal) Hartnäckigkeit f
    * * *
    doggedness s Verbissenheit f, Hartnäckigkeit f, Zähigkeit f
    * * *
    n.
    Verbissenheit f.

    English-german dictionary > doggedness

  • 20 four-legged

    four-ˈleg·ged
    adj inv vierbeinig
    a \four-legged friend ( euph) ein vierbeiniger Freund
    * * *
    four-legged adj vierbeinig

    English-german dictionary > four-legged

См. также в других словарях:

  • Ged (Earthsea) — Ged is the true name of a fictional character in Ursula Le Guin s Earthsea realm. He is introduced in A Wizard of Earthsea , and plays both main and supporting roles in the subsequent Earthsea novels. In most of the Earthsea books he goes by the… …   Wikipedia

  • Ged — is:*ged (heraldry), the name in heraldry for the fish pike *Ged (Earthsea), the true name of the wizard known as Sparrowhawk in Ursula LeGuin s Earthsea series *The GED, or General Education Development Test, which certifies the taker has… …   Wikipedia

  • Ged Marlon — est un humoriste et acteur français de cinéma et de télévision, né le 10 avril 1954. Sommaire 1 Filmographie 2 Spectacles 3 Théâtre …   Wikipédia en Français

  • Ged Quinn — (born 1963, Liverpool) is an English artist. He studied at the Ruskin in Oxford, the Slade School of Art in London, the Kunstakademie Düsseldorf, and the Rijksakademie in Amsterdam.He specialises in allegorical paintings that include contemporary …   Wikipedia

  • GED Connection — is a television program on PBS that provides instruction on how to pass the GED test. It is part of an instructional course that also includes workbooks and practice tests. GED Connection is part of a larger program called LiteracyLink created by …   Wikipedia

  • Ged Walker — was a Police Constable with Nottinghamshire Police who was killed in the line of duty in Bulwell, Nottingham, on 9 January, 2003. PC Walker was dragged and fatally injured by a stolen taxi as he reached into the car to remove the keys from the… …   Wikipedia

  • GED — steht für: General Educational Development Test, ein postschulischer Kursus zum Erlangen der US Hochschulreife Gas Electron Diffraction, ein Verfahren der Elektronenbeugung zur Aufklärung der Struktur von Molekülen Ged ist der Familienname… …   Deutsch Wikipedia

  • Ged Quinn — (* 1963 in Liverpool) ist ein britischer Maler. Quinn studierte an der Ruskin School of Drawing and Fine Art der Oxford University, an der Slade School of Art in London, an der Kunstakademie Düsseldorf und der Rijksakademie in Amsterdam. Seine in …   Deutsch Wikipedia

  • Ged — Ged, Gedd Gedd, n. The European pike. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • GED — es una sigla que puede referirse a: General Educational Development Test Género en el Desarrollo Ged uno de los protagonistas de la novela de ciencia ficción Una luz extraña , de Nancy Kress. Esta página de desambiguación cataloga artículos …   Wikipedia Español

  • ged — /ged/, n., pl. (esp. collectively) ged, (esp. referring to two or more kinds or species) geds. Scot. and North Eng. any fish of the pike family. Also, gedd. [1275 1325; ME gedde < ON gedda pike] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»